Dankzij cursus Russisch wordt de reis een succes!

Een reactie van twee cursisten op de cursus Russisch:

‘Mede dankzij jouw taallessen hebben we ons aardig staande weten te houden. (…) Lezen gaat nog wel, maar het spreken in de Russische taal vraagt nog wel wat oefening. (…) Echter de taallessen waren zeker een belangrijk onderdeel van het avontuur. Nog bedankt hiervoor.’

Zo’n bericht motiveert enorm! Ik ga het komende seizoen weer genieten van het doceren van deze schitterende (en ook moeilijke) taal!

Cursus Russisch groot succes

Het seizoen 2013/2014 was voor Uw Kompas een succesvolle periode. Steeds meer mensen vinden hun weg naar deze organisatie. Zowel salesmedewerkers als medewerkers van ministeries zien het belang in van een cursus Russisch. Enige kennis van deze taal doet namelijk wonderen in de contacten met zakenmensen en beleidsmedewerkers uit het grote Rusland.

Een andere reden voor dit succes: tijdens de individuele training is er ruime aandacht voor vakgerichte termen en uitdrukkingen. Dit voorkomt onnodige ballast en biedt een maximum aan maatwerk. Efficiëntie is immers van groot belang!

Al enkele jaren verzorgt Uw Kompas cursussen voor het Utrechtse taleninstituut Babel. Zowel groepscursussen als individuele trainingen vinden plaats. Op deze manier kan een grote doelgroep worden bereikt en kunnen nog meer mensen hun eerste stappen zetten in de kennismaking met de Russische taal. Такая радость!

Bruggenwerk

Onlangs vierde Stichting Charité haar 20-jarig jubileum. Voor deze gelegenheid had men een groep zangers en musici uit Wit-Rusland uitgenodigd om in het hele land concerten te geven. Omdat het grootste deel van deze groep het Engels niet beheerst, werd ik als vertaler ingeschakeld.

De rol van een vertaler werd gedurende die week vergeleken met een brug. Een brug fungeert als instrument om twee delen met elkaar te verbinden; zo had ik de functie om twee groepen mensen met elkaar te verbinden. Een dankbare rol!

Ik had de gelegenheid om ervoor te zorgen dat de Wit-Russen hun vragen konden stellen, zodat ze onze cultuur beter konden begrijpen. Tegelijkertijd gaf ik de Nederlanders de kans om hun boodschap aan de buitenlandse gasten over te dragen.

Het was heerlijk werk om voor een week een brug tussen Wit-Russen en Nederlanders te zijn. Het is sowieso mooi werk om met het Russisch bezig te zijn. Bijvoorbeeld door het overdragen van de taal door het geven van cursussen. Daarnaast geniet ik van het diverse vertaalwerk wat ik voor bedrijven verricht; op deze manier kunnen Nederlandse bedrijven hun producten in Rusland aan de man brengen.

Wil je ook Russisch leren spreken? Heb je behoefte aan een vertaler? Ga naar www.uwkompas.nl en neem contact met mij op.

Vertalen in Wit-Rusland

Terwijl Nederland in januari in de ban was van sneeuw en ijs, vertaalde ik diverse gesprekken tussen Nederlandse bestuursleden van Stichting Charite en leidinggevenden van kerken en ziekenhuizen in Wit-Rusland.

Het blijft enerzijds spannend en moeilijk om alle gesprekken om te zetten naar goed Nederlands en Russisch. Het zijn immers geen gesprekken over het weer of over recepten, maar het gaat over beleidsplannen, visieontwikkeling, financien, kerkelijke ontwikkelingen, bouwprojecten, hulpvragen, etcetera. De verantwoordelijkheid voor een goede vertaling ervaar ik sterk. Anderzijds geeft dit werk tevens veel vreugde en voldoening. Het lukt namelijk iedere keer weer opnieuw om beide partijen met elkaar te laten communiceren! Er zijn weer afspraken gemaakt en Stichting Charite kan een jaar verder met hulp verlenen aan behoeftigen in Wit-Rusland. Wat fantastisch dat ik daar een rol in kan vervullen!

Interview voor Wit-Russische TV

Onlangs bezocht ik Wit-Rusland om te vertalen voor een christelijke hulpverleningsorganisatie. In die periode viel ook het Orthodoxe feest ‘de doop’; op deze dag herdenkt en viert men de doop van Jezus. Mannen en vrouwen vieren dit door kopje onder te gaan in een ijskoud wak in een rivier of meer.

Ook de Wit-Russische TV (kanaal Belarus 1) was aanwezig om dit koude en tevens heilige gebeuren te filmen. Toen men in de gaten kreeg dat er buitenlanders aanwezig waren om dit feest van dichtbij bij te wonen, wilde men mij interviewen. Kort heb ik, vanzelfsprekend in het Russisch, toegelicht wat mijn beleving bij dit feest is.

‘s Avonds zaten wij voor de buis om te kijken hoe mijn bijdrage op het scherm eruit zou zien. Jammer genoeg werd het niet uitgezonden… Toch is het weer een schitterende ervaring die ik op mijn lijstje kan zetten. Ga je naar Wit-Rusland, dan kom je altijd voor verrassingen te staan!

 

Nederland profiteert van WTO-lid Rusland. Schakel Uw Kompas in als u ook de Russische markt wilt veroveren!

DEN HAAG (ANP) – De toetreding van Rusland als 156e land tot de Wereldhandelsorganisatie (WTO) is goed nieuws voor de Europese Unie, de grootste handelspartner van het Oost-Europese land, en dus ook voor Nederland. Door allerlei tariefsverlagingenen het verdwijnen van handelsbarrières die het gevolg zijn van het WTO-lidmaatschap, krijgt de EU-handel met Rusland een boost van miljarden euro’s. Nederland pikt daarvan zijn graantje mee.

Rusland werd woensdag officieel lid van de WTO. Daar gingen 18 jaar van onderhandelingen aan vooraf. Rusland was de laatste grootste economie die nog geen lid was van internationale handelsgemeenschap. De toetreding werd jarenlang tegengehouden door buurland Georgië. Vorig jaar sloten de landen een akkoord, waarna Georgië zijn veto tegen de Russische toetreding introk. Lees verder

Uw Kompas in Wit-Rusland

Uw Kompas is breed inzetbaar! Begin mei heb ik een groep jongeren begeleid tijdens een werkreis in Wit-Rusland. Het was mijn taak om gesprekken en toespraken te vertalen van en naar het Russisch. Terugkijkend kan ik zeggen dat het een groot succes was! Het is een fantastische ervaring dat individuen en groepen met elkaar kunnen communiceren dankzij mijn kennis van beide talen en culturen.
Opnieuw werd de slogan van Uw Kompas waar: ‘Uw Kompas opent deuren naar het volk!’

Minsk, mei 2012 – Vertalen op locatie

Hoe gaat Rusland om met HIV-patienten?

De overheid dient zorg te dragen voor haar mensen, met name voor de zieken en zwakken in de samenleving. Het lijkt erop dat de Russische overheid deze taak op een andere manier invult; in onderstaande documentaire is te zien dat HIV-patienten niet voldoende kunnen beschikken over de benodigde medicatie. Ik vind het heftig om te zien dat de lokale overheden zich niet ten volle inzetten voor haar mensen. Het gevolg is dat deze mensen en hun kinderen lijden en geen uitzicht hebben op een betere toekomst. Lees verder